日本のスーパースター香川真司 マンU移籍の記事から英語を学ぶ

f:id:Taipiii:20190224043644j:plain

サッカーを通して英語を学ぼう!

 

本記事では『日本のスーパースター香川真司 マンU移籍の記事から英語を学ぶ』というタイトルのもと、英検っぽい問題を作成してみました。レベルは準2級~2級くらいだと思いますので、ぜひ取り組んでみてください。

 

まずはこちらの動画をご視聴ください。設定から日本語の字幕を付けることもできますよ。(YouTube 上でしか再生されない設定なので、新しいウィンドウで YouTube を開いてご視聴ください。)

 

 

01:07 ~ 01:38 のプレミアリーグ史上初のアジア人によるハットトリックは今でもよく覚えています。

 

結果的にマンUでプレミアリーグ制覇を成し遂げた香川選手ですが、移籍当時はどのように伝えられたのでしょうか?記事を見ていきましょう!

.

.

.

問題

Shinji Kagawa completes his move to Manchester United

 The Japan midfielder has signed a four-year deal after passing a medical with the Old Trafford club on Friday. United manager Sir Alex Ferguson says he expects the 23-year-old to prove a big success in England. "Shinji is an ( 1 ) young midfielder with great skill, vision and a good eye for goal. I am delighted he has chosen to come to United," said Ferguson. He added: "I believe he will make an impact upon the team very quickly as he is suited to United's style of play. We are all looking forward to ( 2 ) with him."

 Kagawa helped Dortmund win successive German titles, contributing 17 goals and 13 assists as they completed a league and cup double last season. Ferguson was present ( 3 ) Kagawa scored in Dortmund's 5-2 win over Bayern Munich in the German Cup final. And he signalled his intention to get started for the Red Devils. "This is a challenge I am really looking forward to," said Kagawa. "The Premier League is the best league in the world and Manchester United is ( 4 ) a massive club.

Shinji Kagawa completes his move to Manchester United - BBC Sportより引用)

(1)(A) excite (B) excited (C) exciting (D) excitement 

(2)(A) work (B) working (C) be working (D) have worked

(3)(A) however (B) and (C) what (D) when

(4)(A) so (B) such (C) somehow (D) somewhere

.

.

.

ボキャブラリー

complete:~を完了する

move to ~:~への移籍、~への移動

sign:サインする、契約する

four-year deal:4年間の契約

medical:診察、ボディチェック

Old Trafford:オールドトラフォード

manager:マネージャー、監督

Sir Alex Ferguson:サー・アレックス・ファーガソン

expect:~と期待する

prove:証明する、示す

vision:視野

delighted:喜んで

choose-chose-chosen:選ぶ

add:加える

impact:衝撃

quickly:素早く、迅速に

be suited to ~:~に適した、~にふさわしい

style of play:プレースタイル

look forward to ~:~を楽しみにしている

successive:連続する、引き続いての

contribute:~をもたらす、貢献する

present:居合わせる

score:得点する

Dortmund:ドルトムント

Bayern Munich:バイエルン・ミュンヘン

German Cup:ドイツカップ ※DFBポカールとも呼ばれる。

signal:~を伝える、合図する

intention:意向、意図

Red Devils:レッド・デビルズ ※マンUの愛称

massive:大きな

.

.

.

解答

(1)(C) exciting 

an exciting young player で「ワクワクさせるような若い選手」という意味。

 

(2)(B) working

look forward to doing の形で「~することを楽しみにしている」という意味。

 

(3)(D) when

「香川が得点したとき、ファーガソンは居合わせていた。」とするのが適切。

 

(4)(B) such

such + (a/an) + 形容詞 + 名詞 で very や so のような強調表現となる。 「マンチェスター・ユナイテッドはとても大きなクラブ」という意味。

.

.

.

日本語訳

香川真司 マンチェスター・ユナイテッドへの移籍を完了させる

 日本のミッドフィールダーがメディカルチェックを終え、金曜日にオールドトラフォードのクラブと4年契約を結んだ。ユナイテッドの監督、サー・アレックス・ファーガゾンはこの23歳に関して「イングランドの地で大きな成功を示すのを期待している。真司は素晴らしい技術と視野、そしてゴールへの感性を持ち合わせていて、見ていてワクワクする若いミッドフィールダーだ。彼がユナイテッドへ来ることを選んでくれて嬉しいよ。」と述べた。そして、「すぐに彼はチームへ影響をもたらすだろう。だってユナイテッドのプレースタイルに合致しているからね。我々全員が彼とプレーすることを楽しみにしているよ。」と加えた。

 香川は昨シーズン ドルトムントがリーグ・カップ戦の両方を獲得した際には17ゴール13アシストで貢献し、ドイツ国内での連続優勝に尽力した。ファーガソン氏はドイツカップ決勝でバイエルン・ミュンヘン相手に香川がゴールを決め、ドルトムントが 5 対 2 で勝利をおさめた場面に居合わせていた。レッドデビルズでのプレーを始めるにあたっての意向として、香川は「これは本当に楽しみな挑戦です。プレミアリーグは世界一のリーグで、マンチェスター・ユナイテッドはとても大きなクラブですから。」ということを話している。

 

.

.

.

最後までお読み頂き、ありがとうございます!

See you next time!